поиск книг и журналов по запросу "Ф.Тютчев. Лирика"

0
Высоцкий,Тютчев, Фет, Ходасевич, Ахматова, Гребенщиков, Лермонтов и д

www.olx.ua 250 Днепр

Продам собрание сочинений Владимир Высоцкий в 4 томах. Также в наличии много других собраний сочинений и отдельных книг поэтов: Собрание сочинений Н.Доризо в 3 томах (Худ.лит. 1983) 60 Собрание сочинений М. Исаковский в 2 томах (Худ.лит.1956) 40 Собрание сочинений Н. Рыленков в 3 томах (Современник. 1985) 60 Собрание сочинений М.Ю.Лермонтов в 4 томах (Наука.1979) 60 Собрание сочинений В. Высоцкий в 4 томах (Надежда 1. 1997) 250 Собрание сочинений Е. Винокуров в 2 томах (Худ.лит. 1976) 40 Собрание сочинений И.С. Никитин в 2 томах (Правда. Огонек. 1975) 40 Собрание сочинений И. А. Крылов в 2 томах (Правда. Огонек. 1984) 60 Собрание сочинений А.К. Толстой в 2 томах (Худ.лит. 1981) 40 А. Ахматова. Избранное в 2 томах. (Худ.лит. 1993) 80 Собрание сочинений Л. Ошанин в 3 томах (Мол. Гвард. 1981) уменьшенный формат 60 Собрание сочинений А. Майков в 2 томах (правда. Огонек. 1984) 40 Собрание сочинений С. Орлов в 3 томах (Худ.лит. 1982) 60 Собрание сочинений М. Светлов в 3 томах (Худ.лит. 1974) уменьшенный формат 60 Собрание сочинений Я. Смеляков в 3 томах (Худ.лит.1977) 60 Собрание сочинений Б. Гребенщиков в 2 томах (Леан. 1997) уменьшенный формат 100 Р. Гамзатов. Стихи и поэмы (Известия. 1974) 30 П.Ж. Беранже. Избранное (Правда. 1979) 20 И. Анненский. Стихотворения и трагедии (Сов.писатель. 1990) 30 В. Ходасевич. Избранное (Интертранс.1992) 30 Русский романс (Правда. 1987) 20 В.Кюхельбекер. А.Дельвиг. Избранное (Правда.1987) 20 А. Плещеев. Стихотворения (Худ.лит. 1975) 20 Ф. Тютчев. Стихотворения (Правда. 1986) 20 Русские поэты в 2 томах (Дет.лит.1991) 60 Испанская поэзия в русских переводах (Прогресс. 1978) 60 Из турецкой поэзии ХХ века (Худ.лит. 1979) 40 А. Вертинский "За кулисами" (Воспоминания и стихи) (Сов. Фонд культуры. 1991) 20 Ю. Визбор "Я сердце оставил в синих горах" (Физкул.и спорт. 1987) 20 К. Кинчев "По дороге в рай" (Ток. 1993) 30 Поэты русского рока. (Гребенщиков, Романов, Шкляревский, Васильев и др.) (Азбука. 2004) 30 Луиш Камоэнс "Сонеты. Луизиада" (Эксмо-пресс. 1999) уменьшенный формат 80 Андрей Макаревич "Семь тысяч городов" (Эксмо-пресс. 1999) уменьшенный формат 60 А. Галич "Облака летят, облака" (Эксмо-пресс. 1999) уменьшенный формат 60 Вероника Долина "Сэляви" (Эксмо-пресс. 2001) уменьшенный формат 40 Т. Мур "Ирландские мелодии" (Эксмо. 2005) уменьшенный формат 60 В. А.Жуковский. Стихи. (Днипро. 1983) уменьшенный формат 20 Лирики Востока (Правда. 1986) Обложка 20 Р.Бернс. Стихотворения (Худ.лит.1978) Уменьш.формат. Обложка. 20

02.05|11:36

0
Лирика

www.olx.ua 80 Одесса

Цена за все. состояние хорошее

23.07|17:55

0
Пушкин. Лирика

www.olx.ua 45 Харьков

Все страницы на месте, не порваны. Содержание на последнем фото.

03.05|21:09

0
Александр Блок Лирика

www.olx.ua 50 Винница

Стан задовільний, лежить без діла

30.04|22:52

0
Лирика. Девушке в пятнадцать лет.

www.olx.ua 50 Ровно

Юные барышни прошлого записывали любимые стихи в свой заветный альбом, доверяли ему сокровеннейшие тайны и мечты. Современные девушки любят поэзию не меньше, заучивают многие стихи наизусть, собирают сборники любимых поэтов. В этой книге представлены лучшие произведения русских поэтов XIX-XX вв., которые, несомненно, заслуживают того, чтобы их читали и перечитывали юные современницы. Цена 50 грн

14.05|17:45

0
Александр Блок лирика

www.olx.ua 50 Киев

Книга в хорошем состоянии

31.07|06:44

0
Иоганн Вольфганг Гете. Фауст. Лирика

www.olx.ua 150 Бурштын

Иоганн Вольфганг Гете Фауст. Лирика авторский сборник М.: Художественная литература, 1986 г. Серия: Библиотека классики. Зарубежная литература Тираж: 500000 экз. ISBN: в издании не указан Тип обложки: твёрдая + суперобложка Формат: 60x84/16 (145x200 мм) Страниц: 767 Описание: Пьеса и стихотворения. Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации В. Носкова. Содержание: • Александр Михайлов. Гёте, поэзия, "Фауст" (статья), стр. 5-2 • Иоганн Вольфганг Гёте. Фауст (пьеса, перевод Б. Пастернака), стр. 13-421 • Иоганн Вольфганг Гёте. Лирика, стр. 422-425 o Иоганн Вольфганг Гёте. Посвящение (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 422-425 o Иоганн Вольфганг Гёте. Самооправдание (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 425 o Иоганн Вольфганг Гёте. Благожелателям (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 425 • Иоганн Вольфганг Гёте. Из ранней лирики, стр. 426-429 o Иоганн Вольфганг Гёте. Аннете (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 426 o Иоганн Вольфганг Гёте. Крик (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 426 o Иоганн Вольфганг Гёте. Прекрасная ночь (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 427 o Иоганн Вольфганг Гёте. Первая ночь (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 427-428 o Иоганн Вольфганг Гёте. Смена (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 428 o Иоганн Вольфганг Гёте. Прощание (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 428-429 o Иоганн Вольфганг Гёте. Моей матери (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 429 • Иоганн Вольфганг Гёте. Из лирики периода "Бури и натиска", стр. 430-474 o Иоганн Вольфганг Гёте. Зезенгеймские песни, стр. 430-436 • Иоганн Вольфганг Гёте. Фридерике Брион (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 430-431 • Иоганн Вольфганг Гёте. "Скоро встречу Рику снова..." (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 431-432 • Иоганн Вольфганг Гёте. С разрисованной лентой (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 432 • Иоганн Вольфганг Гёте. Жмурки (стихотворение, перевод И. Миримского), стр. 432-433 • Иоганн Вольфганг Гёте. Кристель (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 433-434 • Иоганн Вольфганг Гёте. Свидание и разлука (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 434-435 • Иоганн Вольфганг Гёте. Майская песня (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 435-436 o Иоганн Вольфганг Гёте. Большие гимны, стр. 436-447 • Иоганн Вольфганг Гёте. Путешественник и поселянка (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 436-441 • Иоганн Вольфганг Гёте. Прометей (пьеса, перевод В. Левика), стр. 441-443 • Иоганн Вольфганг Гёте. Ганимед (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 443-444 • Иоганн Вольфганг Гёте. Морское плавание (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 444-445 • Иоганн Вольфганг Гёте. Зимнее путешествие на Гарц (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 445-447 o Иоганн Вольфганг Гёте. Призвание художника, стр. 448-464 • Иоганн Вольфганг Гёте. Знатокам и ценителям (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 448 • Иоганн Вольфганг Гёте. Вечерняя песнь художника (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 448 • Иоганн Вольфганг Гёте. Орел и голубка (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 449-450 • Иоганн Вольфганг Гёте. Земная жизнь художника (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 451-454 • Иоганн Вольфганг Гёте. Обожествление художника (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 455 • Иоганн Вольфганг Гёте. Апофеоз художника (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 456-464 o Иоганн Вольфганг Гёте. Баллады, стр. 464-467 • Иоганн Вольфганг Гёте. Дикая роза (стихотворение, перевод Д. Усова), стр. 464 • Иоганн Вольфганг Гёте. Спасение (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 464-465 • Иоганн Вольфганг Гёте. Фиалка (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 465-466 • Иоганн Вольфганг Гёте. Приветствие духа (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 466 • Иоганн Вольфганг Гёте. Перед судом (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 466-467 o Иоганн Вольфганг Гёте. Стихотворения на случай, стр. 467-468 • Иоганн Вольфганг Гёте. Надпись на книге "Страдания юного Вертера" (стихотворение, перевод С. Соловьёва), стр. 467 • Иоганн Вольфганг Гёте. Песнь содружества (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 467-468 o Иоганн Вольфганг Гёте. К Лили, стр. 468-474 • Иоганн Вольфганг Гёте. Новая любовь, новая жизнь (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 468-469 • Иоганн Вольфганг Гёте. Белинде (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 469 • Иоганн Вольфганг Гёте. Томление (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 470 • Иоганн Вольфганг Гёте. Зверинец Лили (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 470-473 • Иоганн Вольфганг Гёте. На озере (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 474 • Иоганн Вольфганг Гёте. К Лили Шёнеман (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 474 • Иоганн Вольфганг Гёте. Первое Веймарское десятилетие, стр. 475-512 o Иоганн Вольфганг Гёте. Стихотворения на случай, стр. 475-481 • Иоганн Вольфганг Гёте. Ильменау, 3 сентября 1783 года (стихотворение, перевод А. Шур), стр. 475-479 • Иоганн Вольфганг Гёте. Epiphanias (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 480 • Иоганн Вольфганг Гёте. Легенда (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 481 o Иоганн Вольфганг Гёте. Стихи Лиде, стр. 481-485 • Иоганн Вольфганг Гёте. "О, зачем твоей высокой властью..." (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 481-482 • Иоганн Вольфганг Гёте. Вечерняя песня охотника (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 483 • Иоганн Вольфганг Гёте. "Вам, деревья, без утайки..." (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 483 • Иоганн Вольфганг Гёте. Лиде (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 484 • Иоганн Вольфганг Гёте. К месяцу (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 484-485 o Иоганн Вольфганг Гёте. Раздумья, песни и новые гимны, стр. 485-504 • Иоганн Вольфганг Гёте. Надежда (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 485 • Иоганн Вольфганг Гёте. Смута (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 485 • Иоганн Вольфганг Гёте. Отвага (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 485-486 • Иоганн Вольфганг Гёте. Королевская молитва (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 486 • Иоганн Вольфганг Гёте. "Медлить в деянье..." (стихотворение, перевод 3. Гинзбург), стр. 486 • Иоганн Вольфганг Гёте. Ушедшей (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 486-487 • Иоганн Вольфганг Гёте. Истолкование старинной гравюры на дереве, изображающей поэтическое призвание Ганса Сакса (стихотворение, перевод 3. Гинзбург), стр. 487-491 • Иоганн Вольфганг Гёте. На смерть Мидинга (стихотворение, перевод 3. Гинзбург), стр. 491-496 • Иоганн Вольфганг Гёте. "Все даруют боги бесконечные..." (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 496 • Иоганн Вольфганг Гёте. Ночная песнь путника (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 497 • Иоганн Вольфганг Гёте. Другая (стихотворение, перевод М. Лермонтова), стр. 497 • Иоганн Вольфганг Гёте. Песнь духов над водами (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 497-498 • Иоганн Вольфганг Гёте. Ночные мысли (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 498 • Иоганн Вольфганг Гёте. Капли нектара (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 499 • Иоганн Вольфганг Гёте. Моя богиня (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 499-501 • Иоганн Вольфганг Гёте. Границы человеческого (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 501-502 • Иоганн Вольфганг Гёте. Божественное (стихотворение, перевод Аполлона Григорьева), стр. 502-504 o Иоганн Вольфганг Гёте. Баллады, стр. 504-507 • Иоганн Вольфганг Гёте. Рыбак (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 504-505 • Иоганн Вольфганг Гёте. Песня эльфов (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 505 • Иоганн Вольфганг Гёте. Лесной царь (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 505-506 • Иоганн Вольфганг Гёте. Певец (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 506-507 o Иоганн Вольфганг Гёте. Из "Вильгельма Мейстера", стр. 508-512 • Иоганн Вольфганг Гёте. Миньона, стр. 508-510 o Иоганн Вольфганг Гёте. "Ты знаешь край лимонных рощ в цвету..." (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 508 o Иоганн Вольфганг Гёте. "Сдержись, я тайны не нарушу..." (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 508-509 o Иоганн Вольфганг Гёте. "Кто знал тоску, поймет..." (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 509 o Иоганн Вольфганг Гёте. "Я покрасуюсь в платье белом" (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 509-510 • Иоганн Вольфганг Гёте. Арфист, стр. 510-511 o Иоганн Вольфганг Гёте. "Кто одинок, того звезда..." (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 510 o Иоганн Вольфганг Гёте. "Подойду к дверям с котомкой..." (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 510 o Иоганн Вольфганг Гёте. "Кто с хлебом слез своих не ел..." (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 511 • Иоганн Вольфганг Гёте. Филина (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 511-512 • Иоганн Вольфганг Гёте. Эпоха классики, стр. 513-612 o Иоганн Вольфганг Гёте. Римские элегии (сборник, перевод С. Ошерова), стр. 513-525 o Иоганн Вольфганг Гёте. Эпиграммы. Венеция 1790 (сборник, перевод С. Ошерова), стр. 525-544 o Иоганн Вольфганг Гёте. Элегии и послания, стр. 545-554 • Иоганн Вольфганг Гёте. Эвфросина (стихотвор

06.07|07:30

0
Франческо Петрарка . ЛИРИКА. Поэтическая библиотека

www.olx.ua 25 Темновка

Франческо Петрарка ЛИРИКА М., Худож. лит., 1980. 381с. Классики и современность.Поэтическая библиотека Вопросы до ставки Оплата на карточку Приватбанка Пересылка Укрпочтой

07.08|04:44

0
Классики и Современники: Маяковский, Батюшков, Грин, лирика

www.olx.ua 7 Полтава

Книги из серии "Классики и современники" : слово о полку Игорове, Маяковский, Батюшков, Русская Лирика

17.08|11:34

0
Оскар Уайльд. Саломея. Сказки. Пьесы. Поэмы. Лирика

www.olx.ua 35 Бердичев

Состояние отличное, не читалась. Пересылаю Новой почтой или Укрпочтой.

18.08|22:51

0
Басе Мацуо . Мудрость Басе . Японская лирика (подарочное издание)

www.olx.ua 140 Днепр

Басе Мацуо . Мудрость Басе . Японская лирика . Составитель Адамчик М.В. М.: Харвест 2011г. 288 с.илл. твердый переплет, увеличенный формат. Цена: 140 грн Прекрасные иллюстрации.мелованная бумага.В предлагаемый читателю однотомник вошли лучшие лирические произведения японских мастеров слова, а также прозаические тексты — хайбун классика японской поэзии Мацуо Басе, великого поэта, положившего начало развитию этого жанра, создавшего пре¬красные образы «поэтической прозы». Состояние: близкое к отличному Отправляю Новой почтой, Укрпочтой или Деливери. Предоплата (полная или частичная) на карточку Приватбанка. Наложенным платежом отправляю только Новой почтой при предоплате услуг по доставке покупки туда и обратно.

05.07|19:41

0
"Песнь любви" лирика русских поэтов

besplatka.ua 50 Харьков

Отправка только Новой почтой после полной предоплаты на карту Приватбанка. Возможна личная встреча в Харькове.

11.05|09:03

История Ваших запросов

Дата добавления

Похожие запросы

Другие ресурсы